لا توجد نتائج مطابقة لـ زاد إنتاج

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي زاد إنتاج

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • En 2003, la producción agraria aumentó tanto en el sector de los cultivos como en el pecuario.
    وفي عام 2003، زاد إنتاج المزارع من حيث المحاصيل والماشية.
  • La tierra dio cosechas cuatro veces en un año ...
    زاد إنتاج الأراضى أربعة أضعاف ما كانت عليه
  • Por otro lado, la producción de gas había aumentado en un 10,2% en el primer semestre de 2005.
    ومن ناحية أخرى، زاد إنتاج الغاز بنسبة 10.2 في المائة في النصف الأول من عام 2005.
  • Los contingentes extranjeros ocuparon el Afganistán independiente, pero la producción de estupefacientes se multiplicó por 10.
    لقد احتلت القوات الأجنبية أفغانستان، ولكن زاد إنتاج المخدرات بمقدار عشرة أمثال ما كان عليه.
  • De tal modo, en el Senegal logramos una tasa de crecimiento del 6,7% con excelentes resultados en el sector agrícola, ya que la producción en algunos sectores ha aumentado en un 600%.
    ففي السنغال، حققنا معدل نمو بلغ 6.7 في المائة، مع نتائج رائعة في مجال الزراعة، حيث زاد الإنتاج في بعض المناطق بنسبة 600 في المائة.
  • Si no se gestiona la producción y el uso del SPFO, y siguiera o aumentara, entonces los niveles en el medio ambiente incluso en los seres humanos y animales, probablemente aumentaría, incluso en lugares distantes de la producción y el uso.
    إذا لم تتم إدارة إنتاج واستخدام سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين، وإذا تواصل أو زاد الإنتاج والاستخدام، فإن من المحتمل أن ترتفع المستويات في البيئة بما في ذلك في الإنسان والحيوان، حتى في أماكن بعيدة عن الإنتاج والاستخدام.
  • Con la reforma agraria se ha fomentado la producción agropecuaria tanto de manera asociativa como de manera individual.
    وقد زاد الإصلاح من الإنتاج الزراعي، بواسطة الرابطات والأفراد على السواء.
  • Aunque se estima que la producción del Iraq ha aumentado considerablemente, las operaciones de extracción son inestables por la falta de seguridad.
    أما في العراق، فرغم أن التقديرات تشير إلى أن الإنتاج زاد زيادة ذات شأن، كان التقدم المحرز في العمليات الأصلية غير مستقر بسبب الوضع الأمني.
  • Mientras que en los países industrializados la producción y utilización de biocarburantes y la generación de electricidad a partir de energía eólica y solar han crecido de manera sustancial, los países en desarrollo han aumentado su capacidad de energía renovable principalmente mediante la energía hidroeléctrica.
    وفي حين زاد بقدر كبير إنتاج واستخدام الوقود الحيوي والكهرباء المولدة من طاقة الرياح والطاقة الشمسية في البلدان الصناعية، جاءت البلدان النامية بمعظم قدراتها الإضافية من الطاقة المتجددة من الطاقة الكهرُمائية.
  • Por lo que respecta a la solicitud de los Estados Unidos de América de que se examinara el uso de CFC-113 en la producción de fibra de polietileno de alto módulo como agente de procesos, la información presentada puso de manifiesto que las operaciones comerciales de la fábrica, donde se emplean sustancias que agotan la capa de ozono como agentes de procesos para esta finalidad, se habían iniciado en 1985, y que la producción había aumentado continuamente a raíz de la ampliación de la planta para incrementar la capacidad de hilado y de esa manera aumentar la producción.
    وفيما يتعلق بطلب الولايات المتحدة الأمريكية بشأن بحث استخدام الـ CFC-113 في إنتاج ألياف البولي إيثيلين عالية المعامل كعامل إنتاج والمعلومات المقدمة بينت أن المصنع الذي يستخدم المواد المستنفدة للأوزون كعامل تصنيع لهذا الاستخدام قد بدأ كعملية تجارية في عام 1985 وأن الإنتاج قد زاد بصورة مطردة مع توسع المصنع لزيادة القدرة على الغزل، ومن ثم ازداد الإنتاج.